quinta-feira, 8 de janeiro de 2009

ESTUDANTES ISRAELENSES PRESOS POR RECUSAR ALISTAMENTO NO EXÉRCITO.

Do Blog RS URGENTE.

Os Shministim são jovens estudantes israelenses, todos com idade entre 16 e 19 anos, no final do segundo grau. Eles recusam o alistamento no exército de Israel por objeção de consciência. Estão presos por isso. Esses estudantes defendem um futuro de paz para israelenses e palestinos e negam-se a pegar em armas. Além da prisão, enfrentam uma enorme pressão da família, de amigos e do governo de Israel. No dia 18 de dezembro foi iniciada uma campanha mundial pela libertação desses jovens.

Os Shministim pediram ao grupo "Jewish Voice for Peace" para buscar pessoas em todo o mundo para pressionar o governo de Israel. Eles esperam receber centenas de milhares de cartões que serão entregues ao ministro da Defesa de Israel. Eles esperam representar não apenas os milhares que os precederam, não apenas os muitos jovens para quem eles são um exemplo, mas também querem representar pessoas de todo o mundo que querem a paz.

Para enviar uma carta apoiando os estudantes israelenses entre no site dos Shministim.

FREE THE SHMINISTIM – ISRAEL'S YOUNG CONSCIENTIOUS OBJECTORS. The Shministim are Israeli high school students who have been imprisoned for refusing to serve in an army that occupies the Palestinian Territories. December 18 marks the launch date of a global campaign to release them from jail. Join over 20,000 people including American conscientious objectors,Ronnie Gilbert, Adrienne Rich, Robert Meeropol, Adam Hochschild, Rabbi Lynn Gottleib, Howard Zinn, Rela Mazali, Debra Chasnoff, Ed Asner and Aurora Levins-Morales and show your support by contacting the Israeli Minister of Defense using the form below. 22,000 LETTERS AND COUNTING!

When you send your message, we'll keep you on our list and will let you know about when you can help.
Send your message to Israel.

To the Israeli Minister of Defense:
Subject:
Message: I support the Shministim and their right to peacefully object to military service. I call for the release of those teenagers who have been jailed for their principled refusal to serve in an army which occupies the Palestinian Territories. The imprisonment of these conscientious objectors is a violation of their human rights and contrary to International Law. I am inspired by these caring students and their counterparts in Palestine, whose nonviolent resistance to the Occupation points the way to a just peace and security for all people in the region. They are our best hope for the future. I urge you to heed them, and not punish them.
E-mail: *
First Name: *
Last Name: *
Country:
Zip:
* Only e-mail and name are required.

Um comentário:

Anônimo disse...

Eu senti vontade de chorar de emoção. Já havia até me esquecido que existem alguns diamantes, em meio a tanto lixo. A pressão que esses garotos estão sofrendo de sua comunidade não é pouca coisa. É por existirem pessoa assim, atitudes assim, que viver vale a pena.